Cuando tomo una llamada en el teléfono en mi oficina hago énfasis en hablar claro y correctamente, sobre todo porque los primeros dos apellidos no son muy claros que digamos.
Hace unos momentos entró una llamada a mi oficina.
Yo: "Bronte, Pereyra & De Moya, buenas tardes."
Ella: "Ah bueno, si, aló, con Sufleiby."
Yo: "Disculpe, ¿con quién?"
Ella: "Con Sufleiby."
Yo: "No, señorita, está equivocada."
Ella: "¿Y esa no es la Asociación de Cartones?"
Yo: "BRONTE, PEREYRA & DE MOYA." (loud and clear)
Ella: "Ah, bueno, po' 'tá bien entonce..."
¿Es que la gente no oye?
Es costumbre llamar aquí al "colmado", a "Proconsumidor", al "Programa de Nikauly" (whodafok is Nikauly?). Lantú me acaba de recordar que en una época a una señora le cogió con llamar todos los días faltando 5 para las 5 y yo, ya presa de la desesperación pues la señora no terminaba de entender que estaba equivocada, le dije que la próxima vez que llamara le iba a decir que el don había partido a mejor (o peor) vida.