Tuesday, November 29, 2005

Oh Cervantes!

No es que yo prive en que soy la que más gramática sabe en la bolita del mundo ni mucho menos. A veces cuando escribo algo y vuelvo a leerlo tiempo después me muero de la verguenza de todos los errores que cometí cuando lo escribí. Cometo más errores qu'er ñañe. No soy la Srta. Academia de la Lengua Española pero, ¡por el amor de Dios, hay cosas que se caen de la mata!
Entiendo que no todo el mundo tiene acceso a la misma educación (excusa barata, tengo compañeros de colegio que escriben peor que cualquier niño de los que toman clases debajo de matas y sentados en el piso), pero hay ciertas cosas que no se pueden perdonar y que lloran ante los ojos del Señor.
No todo el mundo debe de medirse con la misma vara (en teoría si, pero whatever). No puedo exigirle al mecánico que me arregla el carro que apenas llegó a 6to grado que tenga el mismo léxico y la misma gramática y ortografía que una persona que tiene 3 maestrías y que habla 5 idiomas. Eso es de entenderse. Así mismo, no puedo pedirle al paletero que escriba igual que un alto ejecutivo de una empresa multinacional (y eso que a veces como las multinacionales tienen empleados y ejecutivos extranjeros también su gramática deja mucho que desear). Así mismo, no puedo exigirle a aquél que sólo habla en español como segundo idioma que lo escriba a la perfección. Es más, les aplaudo de que hagan el esfuerzo de escribirlo. Sobre todos a los hijos de inmigrantes que se apegan a sus raíces y que hacen el mayor esfuerzo posible por no olvidar sus orígenes; a todos aquellos que, no obstante nunca haber tomado ni una sola clase de nada en español, hacen el esfuerzo para espresarse en la lengua de Cervantes, a ustedes, los admiro.
Tengo un amigo que es profesor en una universidad y alto ejecutivo de una empresa muy importante, y a veces cuando me escibe o chateamos por messenger, me dan ganas de sacudirlo para hacerlo entrar en razón. Entiendo que a veces (como es mi caso) tenemos teclados de las computadoras en inglés y es un poco difícil poner acentos y signos gramaticales, ¡pero a veces la gente se pasa! ¿Cómo tú me escribes dizque "bay" en vez de "bye" (él dizque sabe inglés)? ¿Cómo tú me escribes "iva" en vez de "iba"? ¿Cómo tu me escribes "haci" en vez de "así"? ¡Y lo peor del caso es que no es relajando que lo hace! ¡Así es que escribe! ¡Y no voy a hablar de su caligrafía!
Hoy estaba leyendo el periódico cuando me topé con esta noticia: "Avión de American Airlines hace aterrizaje de emergencia por que el piloto del avión se puso malo en pleno vuelo." ¿Se puso malo? ¿Le entró el demonio? ¿Comenzó a hacerle maldades al copiloto? ¡PERO DE POR DIOS! Es una regla mundialmente conocida que si alguien quiere aprender un idioma a la perfección debe ver muchos noticiarios por televisión (l@s locutor@s de noticias televisivas supuestamente son los que tienes mejor dicción) y leer mucho los periódicos. ¿Se puso malo? ¿A qué escuela de periodismo fue que usted fue amigo? No, no, no....
Seguí leyendo el periódico y, entre otras, estas fueron unas de las cuantas barrabasadas que encontré. Me tomé la libertad de escribir al lado la forma correctar de la palabra, por si acaso alguien quiere aprender un chin de esta humilde servidora.
infirioridad - inferioridad
descriminados – discriminados
dever – deber
invacion – invasión
haci – así
asaroso – azaroso
higual – igual
jediondo –hediondo
diferiencia – diferencia
hubieron – hubo
cituacion – situación
en cima – encima
extrangero – extranjero
imvadieron – invadieron
disque – dizque
estubieron – estuvieron
paresca – parezca
descriminacion – discriminación
imigrantes - inmigrantes
pobresa – pobreza
niegen – nieguen
vendicion – bendición
ocaciones – ocasiones
rasismo – racismo
cienten – sienten
yorar – llorar
quisas - quizás
repetar – respetar
ahy – hay
agorpiado – golpeado
destroso – destrozó
ves – vez
govierno – gobierno
explisito – explícito
matal – matar
an – han
extrangero - extranjero
pobresa – pobreza
cervesa – cerveza
crusar – cruzar
propursores - propulsores
biben – viven
Valga la aclaración: ahora no me vengan con que yo soy esto y lo otro. Aquí, como en el messenger, no hay reglas. El ke kiera puede escribir aci o aca. Me da lo mimo. si quieren dase una jartura de r, s o de cuarquier letra ke les benga en gana, estan en su dercho. Si quieren pueden poner sus comentarios con todas las faltas gramaticales del mundo. A mí eso no me importa. Estoy hablando específicamente de personas que por el tipo de trabajo que hacen deben tener mejor manejo del idioma español. Aquí pueden escribir como les parezca, esta es su casa (menos para aquellos que escriben cosas feas y que no las autorizo).

7 comments:

Liga Softcodia said...

Hola Bracuta...
Estoy 101% de acuerdo contigo, a veces duro mas tiempo en escribir por msn, para hacerlo bien, pero he notado muchas veces que algunas personas ni se preocupan por eso.
Realmente tenemos que revisarnos, es cuestion de poner cada quien de su parte (espero que no mal interpreten), pero como dice el viejo y conocido refran: Donde Dios no puso...

Cuidate, "Bracutini"...

Anonymous said...

Jeje deberias postear el periodico el articulo y el escritor de ese titular. Si tu pagas tu dinero por el periodico estas en tu derecho de hacer tu queja publica. Tambien debes poer el nombre del editor del periodico quien es el responsable de todo lo que sale. Jajajaja Seria chulo poner a esos periodistas como el diablo por aki.

Ruddy Iván Oviedo said...

Yo vivo indignado por ello, pero encuentro que no hay razón.

Se entiende que una persona, como dices, puede que tenga una tecla jodona. O quizás, que se equivoque uno al poner una "B" por una "V", porque casualmente están al ladito juntas en el teclado. Ok.

Pero hay una cosa, que es que es como dices que hay diferencia cuando una persona escribe "haiga" por "haya" o "halla" (dependiendo del uso, por supuesto). Algunos no saben diferenciar entre "HALLA" (de hallar) y el "HAYA" (de haber).

Pero buej, se limpian como un amigo que dice:

"weno, lo k pasa e k yo ecribo en lenguaje intelne simple"

PLOP!

Pilar said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

Por lo visto no solo a mi me molestan las faltas ortograficas. :-)

henry siteber said...

Me parece gracioso que yo, que he vivido en los Estados Unidos casi toda mi vida, y paso mas tiempo hablando ingles que espanol, tengo mejor ortografia que muchos profesionales en RD.
Pero el problema no solo es con los dominicanos y el espanol. Los americanos tambien meten la pata. Toma por ejemplo: their, there, they're. Muchos no saben diferenciar. Me da coraje cuando blanquitos profesionales dicen: I should have went, en vez de I should have gone.
El mal hablar es parte del "jaraganismo" dominicano.

JH said...

te falto...
olle = oye

eso es a diario:P!